ADVERTISEMENT

実写版『アラジン』字幕・吹替どっちで観る?迷う人多数

今のお気持ちは?DOTCH
今のお気持ちは?DOTCH - (C) 2019 Disney Enterprises, Inc. All Rights Reserved.

 実写化の発表以来、多くの人が注目してきた映画『アラジン』が7日より公開。字幕版で観るのか、山寺宏一らが参加したプレミアム吹替版で観るのか悩む声がTwitterに多数寄せられている。

【動画】ウィル・スミス&山寺宏一が即興パフォーマンス!

 清い心を持つ青年アラジンと王女ジャスミンの身分違いの恋、そして魔法のランプをめぐる冒険が描かれる本作。ハリウッド・スターのウィル・スミスがジーニーを演じ、アラジンには新鋭メナ・マスード、ジャスミンには『パワーレンジャー』などのナオミ・スコットがふんした。日本語吹替には山寺(ジーニー役)のほか、中村倫也(アラジン役)、木下晴香(ジャスミン役)、北村一輝(ジャファー役)らが参加している。

 7日に初日を迎えると字幕と吹替のどちらで観るのか迷う人が続出。「普段は字幕派だけど吹替も捨てがたい」「字幕から観る? 吹き替えから観る?」「山寺さんのジーニー観たいけど『ホール・ニュー・ワールド』は英語で聞きたい」「字幕か吹き替えかまだ迷っている」といったコメントがTwitterに投稿されており、両方を観に行くという声も上がっていた。(編集部・海江田宗)

ADVERTISEMENT
ウィル・スミス&山寺宏一&アラン・メンケンが「フレンド・ライク・ミー」即興パフォーマンス!映画『アラジン』マジック・カーペット|ステージイベント » 動画の詳細
  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • ツイート
  • シェア
ADVERTISEMENT